Frauenlyrik
aus China
如梦令 |
Ru Meng Ling |
翠柏红蕉影乱。 | Grüne Zypressen und rote Bananenstauden bilden wirre Schatten |
月上朱栏一半。 | Der Mond ist halb über die zinnoberrote Balustrade gestiegen |
风自碧空来, | Der Wind weht aus azurblauem Himmel |
吹落歌珠一串。 | Bläst ein Lied herab wie eine Perlenkette |
不见。 | Ich sehe ihn nicht |
不见。 | Ich sehe ihn nicht |
人被绣帘遮断。 | Mein Liebster hat sich hinter dem bestickten Vorhang versteckt |